Dhammapada Verse 90
Jivakapanha Vatthu
Gataddhino1 Visokassa
vippamuttassa sabbadhi
sabbaganthappahinassa2
parilaho na vijjati.
Verse 90: For him (an arahat) whose journey is ended, who is free from sorrow
and from all (e.g. khandha aggregates), who has destroyed all fetters, there is
no more distress.
1. gataddhino: the journey is ended. Here 'the journey' means round of
rebirths (samsara).
2. sabbaganthappahinassa: one who has destroyed all fetters. Here
'fetters' means greed, ill will, and wrong view.
The Story of the Question Asked by Jivaka
While residing at the mango-grove monastery of Jivaka, the Buddha uttered
Verse (90) of this book, with reference to the question raised by Jivaka to the
Buddha.
Devadatta, on one occasion, tried to kill the Buddha by pushing a big rock
from the peak of Gijjhakuta mountain (Vulture's Peak). The rock struck a ledge
on the side of the mountain and a splinter struck the big toe of the Buddha. The
Buddha was taken to the mango-grove monastery of Jivaka. There, Jivaka, the
renowned physician, attended on the Buddha; he put some medicine on the toe of
the Buddha and bandaged it. Jivaka then left to see another patient in town, but
promised to return and remove the bandage in the evening. When Jivaka returned
that night, the city-gates were already closed and he could not come to see the
Buddha that night. He was very upset because if the bandage was not removed in
time, the whole body would become very hot and the Buddha would be very ill.
Just about this time, the Buddha asked Thera Ananda to remove the bandage
from his big toe and found that the wound was completely healed. Jivaka came to
the monastery early next morning and asked the Buddha whether he felt great pain
and distress the previous night. The Buddha replied, "Jivaka! Ever since
I attained Buddhahood there has been no pain and distress for me."
Then the Buddha spoke in verse as follows:
Verse 90: For him (an arahat) whose journey is ended,
who is free from sorrow and from all (e.g. khandha aggregates), who
has destroyed all fetters, there is no more distress.
|
At the end of the discourse many attained Sotapatti Fruition.