Introduction to Pali Exercise 2
[Page 19]
Translate into English:—
[Click here for abbreviations]
sugato dhamma.m bhaasati
sugato [m-a/nom/sg] well-gone
dhamma.m [m-a/acc/sg] Dhamma
bhaasati [bhaa I/ind act/3rd sg] he speaks
lit: The well-gone one speaks the Dhamma
The Buddha speaks the Dhamma
upaasako patta.m aaharati
upaasako [m-a/nom/sg] lay disciple
patta.m [m-a/acc/sg] bowl
aaharati [aa+har I/ind act/3rd sg] he brings
lit: The lay disciple brings the bowl
manussaa bhava.m icchanti
manussaa [m-a/nom/pl] humans
bhava.m [m-a/acc/sg] existence
icchanti [is I/ind act/3rd pl] they wish for/ they
desire
lit: Humans wish for [or desire] existence.
gaama.m gacchaama
gaama.m [m-a/acc/sg] village
gacchaama [gam I/ind act/1st pl] we go
lit: We go to the village
sama.no aagacchati
sama.no [m-a/nom/sg] ascetic
aagacchati[aa+gam I/ind act/3rd sg] he comes
lit: The ascetic comes
tathaagato sugato hoti
tathaagato [m-a/nom/sg] thus-gone
sugato [m-a/nom/sg] well-gone
hoti [huu I/ind act/3rd sg] he is
lit: The thus-gone is well-gone
The enlightened one is a Buddha
braahma.no purise pucchati
braahma.no [m-a/nom/sg] priest
purise [m-a/acc/pl] people
pucchati [pucch I/ind act/3rd sg] he asks
lit: The priest asks the people
devaa cavanti
devaa [m-a/nom/pl] gods
cavanti [cu I/ind act/3rd pl] they die
lit: The gods die
vaada.m vadanti
vaada.m [m-a/acc/sg] debate/statement
vadanti [vad I/ind act/3rd pl] they say/speak
lit: They speak the statement
They make the comment
puttaa pabbajanti
puttaa [m-a/nom/pl] sons
pabbajanti [(p)pa+(v)vaj I/ind act/3rd pl] they go
forth
lit: The sons go forth
satto ti.t.thati
satto [m-a/nom/sg] being
ti.t.thati [(t).thaa I/ind act/3rd sg] he
stands/remains/stays
lit: The being stands [or] the being stays
sama.ne attha.m pucchanti
sama.ne [m-a/acc/pl] ascetics
attha.m [m-a/acc/sg] meaning
pucchanti [pucch I/ind act/3rd pl] they ask
lit: They ask the ascetics the meaning