Tipitaka Network :: Pāḷi Synthesis
Unicode | Velthuis
More Pāli | News
Vesak's Greetings
Andy's Pāli Page
A pioneer online Pāli resource
.:on the shelves:.
.:in the solutions:.
The Pali Collective
Oops! RSS input from Yahoo! Groups is currently not available.
Developed and supported by PaliLogix.
Paali Primer
Preface
Contents
Introduction
Lesson 1
Lesson 2
Lesson 3
Lesson 4
Lesson 5
Lesson 6
Lesson 7
Lesson 8
Lesson 9
Lesson 10
Lesson 11
Lesson 12
Lesson 13
Lesson 14
Lesson 15
Lesson 16
Lesson 17
Lesson 18
Lesson 19
Lesson 20
Lesson 21
Lesson 22
Lesson 23
Lesson 24
Lesson 25
Lesson 26
Lesson 27
Lesson 28
Lesson 29
Lesson 30
Lesson 31
Lesson 32
For free distribution, as a gift of Dhamma.

Paali Primer

Lesson 23

1. The Causative

Causative verbs are formed by adding -e/-aya/-aape/-aapaya to the root or verbal base. Sometimes the vowel in the root is strengthened when the suffixes are added. Verbal bases ending in -e/-aya invariably take the suffixes -ape/-aapaya to form the causative.

In sentences with causative verbs the agent carrying out the action is expressed by the accusative or the instrumental case.

2. Examples in sentence formation

  1. Ammaa bhagini.m bhatta.m pacaapeti.
    Mother gets the sister to cook rice.
  2. Bhuupaalo sama.ne ca yaacake ca bhojaapesi.
    The king fed the recluses and beggars.
  3. Coro mittena kakaca.m coraapetvaa vana.m dhaavi.
    The thief ran having got a friend to steal a saw.
  4. Vejjo puttena aapa.namhaa khiira.m ki.naapesi.
    The doctor got his son to buy milk from the market.
  5. Upaasakaa amaccena sama.naana.m vihaara.m kaaraapesu.m.
    Lay devotees got the minister to build a monastery for the monks.
  6. Yuvati bhaginiyaa aacariyassa muula.m daapetvaa sippa.m ugga.nhi.
    The maiden got the sister to give money to the teacher and learnt an art.
  7. Braahma.no cora.m/corena sacca.m bhaasaapetu.m vaayami.
    The brahmin tried to make the thief speak the truth.

Exercise 23

Translate into English

  1. Ammaa sama.nehi asappurise putte anusaasaapesi.
  2. Tumhe manusse pii.lente core aamantaapetvaa ovadatha.
  3. Vaa.nijo kassakena rukkhe chindaapetvaa/chedaapetvaa saka.tena nagara.m netvaa vikki.ni.
  4. Sama.no upaasake sannipaataapetvaa dhamma.m desesi.
  5. Maatulo kumaarehi pupphaani ca phalaani ca ocinaapesi.
  6. Daarikaa sunakha.m pokkhara.ni.m otaraapesi.
  7. Amacco vaa.nije ca kassake ca pakkosaapetvaa pucchissati.
  8. Ka~n~naahi aaha.taani pupphaani vanitaayo aasi~ncaapesu.m.
  9. Bhaariyaaya kaatabba.m kamma.m aha.m karomi.
  10. Luddako mittena miga.m vijjhitvaa maaraapesi.
  11. Braahma.no aacaariyena kumaari.m dhamma.m ugga.nhaapesi.
  12. Ammaa daarika.m khiira.m paayetvaa ma~nce sayaapesi.
  13. Vaa.nijaa assehi bha.n.daani gaahaapetva vikki.nitu.m nagara.m gami.msu.
  14. Vanitaa sahaayakena rukkhassa saakhaayo aaka.d.dhaapetvaa geha.m nesi.
  15. Ammaa puttena geha.m aagata.m sama.na.m vandaapesi.
  16. Upaasakaa sama.ne aasanesu nisiidaapetvaa bhojaapesu.m.
  17. Bhaginii bhinnapattassa kha.n.daani (pieces) aamasantii rodantii gehadvaare a.t.thaasi.
  18. Udaka.m aaharitu.m gacchantiyo naariyo sallapantiyo rukkhamuulesu patitaani kusumaani oloketvaa modi.msu.
  19. Luddako tu.n.dena phala.m ocinitu.m vaayamanta.m suva.m sarena vijjhi.
  20. Sappurisena kaaraapitesu vihaaresu sama.naa vasanti.

Translate into Paali

  1. The wicked man gets his sons to shoot birds.
  2. The lay devotees will get the monk to preach the doctrine.
  3. Women get their children to honour the Buddha's disciples.
  4. The young woman will get her sister to speak at the assembly.
  5. The farmer caused the tree to fall into the pit.
  6. You (pl.) will get the flowers sprinkled with water.
  7. The king got his ministers to build a monastery.
  8. The queen will live in the palace which the king got built.
  9. The merchant got his wife to put the goods in boxes.
  10. The brahmin got the Buddha's disciple to preach to his people.