The New Pali Course Part I
Exercise 22-A: Translate into English.
1. Gacchantesu dasasu purisesu sattamo vaa.nijo hoti.
going / 10 / men / seventh / merchant / is
The seventh among the 10 walking men is a merchant.
2. Tassa sattamaa dhitaa a.t.thamaaya eka.m vattha.m adaasi.
his / seventh / daughter / [to] eighth / one / cloth / gave
His seventh daughter gave one (piece of) cloth to the eighth.
3. Catassanna.m yuvatiina.m tatiyaaya bhaataa pa~nca asse aanesi.
four / maidens / third / brother / 5 / horses / brought
The brother of the third among the four maidens brought 5 horses.
4. Mayha.m pitaa sattatime vasse pa~ncame maase kaalam akaasi.
my / father / seventieth / year / fifth / month / died
My father died in the fifth month in the seventieth year.
5. Maya.m ito cha.t.the divase catuuhi purisehi saddhi.m dutiya.m nagara.m gamissaama.
we / from here / sixth / day / four / men / with / second / city / will go
On the sixth day, we will go from here to the second city with four men.
6. Idaani a.t.thamo Edwardnaamo bhuupati rajja.m karoti.
now / VIII / Edward / king / reigns
King Edward VIII reigns now.
7. Pubbe cha.t.tho Parakkamabaahu-bhuupati Jayavaddhanapure rajja.m kari.
in the past / sixth / Parakkamabaahu / king / [in] Jayavaddhanapura / reigned
In the past, King Parakkamabaahu VI reigned in Jayavaddhanapura.
8. Paa.thasaalaaya asiitiyaa sissesu pa~ncaviisatimo hiiyo gambhiire udake pati.
[in] school / 80 / students / 25th / yesterday / deep / water / fell
Yesterday, out of the 80 students in the school, the 25th fell in the deep water.
9. Amhaaka.m pitaro ito pa~ncame vasse bahuuhi manussehi Anuraadhapura.m gamissanti.
our / fathers / hence / [on] fifth / year / [with] many / people / [to] Anuraadhapura / will go
Our fathers will go with many people to Anuraadhapura in the fifth year hence.
10. Dviisu paa.thasaalaasu pa.thamaaya tisata.m sissaa ugga.nhanti.
two / schools / first / three / hundred / students / learn
Three hundred students learn in the first of two schools.
11. Dvinna.m dhanavantaana.m dutiyo ti.msatiyaa yaacakaana.m daana.m adaasi.
two / rich men / second / 30 / beggars / alms / gave
Out of two rich men, the second gave alms to 30 beggars.
12. Nahaayantisu pa~ncasu naariisu tatiyaaya bhattaa dhanavaa hoti.
bathing / 5 / women / [of] third / brother / rich / is
Out of the 5 bathing women, the brother of the third is rich.
13. Bhatta.m pacantiina.m tissanna.m itthiina.m dutiyaa nahaayitu.m gamissati.
rice / cooking / three / women / second / to bathe / will go
Out of the three women who are cooking rice, the second one will go for bathing.
14. Bhagavaa pa.thama.m vassa.m Baaraa.nasiya.m Isipatanaaraame vihari.
the Exalted One / first / year / [in] Baaraa.nasi / [in] the garden of Isipatana / lived
The Exalted One lived the first year in the garden of Isipatana in Baaraa.nasi.
15. Tadaa so pa~ncanna.m bhikkhuuna.m bahunna.m manussaana.m ca dhamma.m desesi.
then / he / 5 / monks / many / people / and / doctrine / taught
Then he taught the doctrine to five monks and to many people.
Exercise 22-B: Translate into Pali.
1. The fifth of the ten merchants will buy the gem.
pa~ncamo / dasasu / vaa.nijesu / ki.nissati / ma.ni.m
Dasasu vaa.nijesu pa~ncamo ma.ni.m ki.nissati.
2. On the third day the four rich men will give alms to a hundred beggars.
tatiye / divase / cattaaro / dhanavanto / dadissanti / daana.m / sataaya / yaacakaana.m
Tatiye divase cattaaro dhanavanto sataaya yaacakaana.m daana.m dadissanti.
3. There are eight hundred students in the first of the three schools.
bhavanti / a.t.thasata.m / sissaa / pa.thamaaya.m / tiisu / paa.thasaalaasu
Tiisu paa.thasaalaasu pa.thamaaya.m a.t.thasata.m sissaa bhavanti.
4. My fourth brother lives in the sixth house of the fifth street in Colombo.
mayha.m / catuttho / bhaataa / vasati / cha.t.the / gehe / pa~ncamaaya / visikhaaya / Ko.lambanagare
Mayha.m catuttho bhaataa Ko.lambanagare pa~ncamaaya visikhaaya cha.t.the gehe vasati.
5. We will go to the city in the third month of the second year.
maya.m / gamissaama / nagara.m / tatiye / maase / dutiye / vasse
Maya.m dutiye vasse tatiye maase nagara.m gamissaama.
6. His tenth son will come here on the 25th day of this month.
tassa / dasamo / putto / aagamissati / idha / pa~ncaviisatime / divase / imasmi.m / maase
Tassa dasamo putto imasmi.m maase pa~ncaviisatime divase idha aagamissati.
7. The sixth of the seven women wears a red cloth, and the fifth a blue one.
cha.t.thaa / sattasu / vanitaasu / paridahati / ratta.m / vattha.m / pa~ncamaa / niila.m
Sattasu vanitaasu cha.t.thaa ratta.m vattha.m ca pa~ncamaa niila.m ca paridahati.
8. King Edward VII died 26 years ago.
bhuupati / Edwardnaamo / sattamo / kaala.m akaasi / chabbiisatiyaa / vassaana.m / upari
Sattamo Edwardnaamo bhuupati chabbisatiyaa vassaana.m upari kaala.m akaasi.
9. His son, King George V reigned for 25 years and 10 months.
tassa / putto / bhuupati / Georgenaamo / pa~ncamo / rajja.m akaasi / pa~ncaviisati.m / vasse / ca / dasa / maase
Tassa putto, pa~ncamo Georgenaamo(*) bhuupati pa~ncaviisati.m vasse dasa maase rajja.m akaasi.
10. I will buy the second of these 10 horses with one hundred florins.
aha.m / ki.nissaami / dutiya.m / esu / dasasu / assesu / kahaapa.naana.m / satehi
Aha.m esu dasasu assesu dutiya.m kahaapa.naana.m satehi ki.nissaami.
11. Out of the eighty students in this school the 20th died yesterday.
asiitiina.m / sissaana.m / imaaya.m / paa.thasaalaaya.m / viisatimo / kaala.m akaasi / hiiyo
Imaaya.m paa.thasaalaaya.m asiitiina.m sissaana.m viisatimo hiiyo kaala.m akaasi.
12. His dead body was carried to the cemetery by 15 students.
tassa / mato / kaayo / ha.to / susaana.m / pa~ncadasabhi / sissebhi
Tassa mato kaayo pa~ncadasabhi sissebhi susaana.m ha.to.
13. My sixth brother will come here with the fourth one.
mayha.m / cha.t.tho / bhaataa / aagamissati / idha / saddhi.m / catutthena
Mayha.m cha.t.tho bhaataa catutthena saddhi.m idha aagamissati.
14. His third brother's second daughter learns at this school.
tassa / tatiyassa / bhaatussa / dutiyaa / dhiitaa / ugga.nhaati / imaaya.m / paa.thasaalaaya
Tassa tatiyassa bhaatussa dutiyaa dhiitaa imaaya.m paa.thasaalaaya ugga.nhaati.
15. The first sister of the queen will visit Anuraadhapura after three months.
pa.thamaa / bhaginii / raajiniyaa / gamissati / Anuraadhapura.m / ito / tiihi / maasehi
Raajiniyaa pa.thamaa bhaginii ito tiihi maasehi Anuraadhapura.m gamissati.