Pali Primer Exercise 3
Translate into English
1. Buddho saavakehi saddhi.m vihaara.m gacchati.
Buddha / [with] disciples / with / [to] monastery / goes
The Buddha goes to the monastery with [his] disciples.
2. Puriso puttena saha diipa.m dhaavati.
man / [with] son / with / [to] island / runs
The man runs to the island with [his] son.
3. Kassako sarena sigaala.m vijjhati.
farmer / [with] arrow / jackal / shoots
The farmer shoots the jackal with (an) arrow.
4. Braahma.naa maatulena saha pabbata.m aaruhanti.
brahmins / [with] uncle / with / mountain / climb
Brahmins climb the mountain with uncle.
5. Puttaa paadehi kukkure paharanti.
sons / [with] feet / dogs / hit
- Sons hit the dogs with feet.
- Sons kick the dogs.
6. Maatulo puttehi saddhi.m rathena gaama.m aagacchati.
uncle / [with] sons / with / by chariot / [to] village /
comes
The uncle comes to the village with [his] sons by a chariot.
7. Kumaaraa hatthehi patte aaharanti.
boys / [by the means of] hands / bowls / bring
Boys bring the bowls by hands.
8. Coro maggena assa.m harati.
thief / [by the means of] road / horse / takes away
The thief takes away the horse along the road.
9. Kassako aavaa.ta.m oruhati.
farmer / [to] pit / descends
- The farmer descends to the pit.
- The farmer gets down to the pit.
10. Bhuupaalaa pa.n.ditehi saha sama.ne passanti.
kings / [with] wise men / with / monks / see
Kings, [together] with the wise men, see the monks.
11. Pa.n.dito bhuupaalena saha Tathaagata.m vandati.
wise man / [with] king / with / Buddha / worships
The wise man, [together] with the king, worships the Buddha.
12. Puttaa sahaayena saddhi.m odana.m bhu~njanti.
sons / [with] friend / with / rice / eat
Sons eat rice with [a] friend.
13. Vaa.nijo paasaa.nena miga.m paharati.
merchant / [with] stone / deer / hits
The merchant hits [a] deer with [a] stone.
14. Sunakhaa paadehi aavaa.te kha.nanti.
dogs / [with] feet / pits / dig
Dogs dig pits with [their] feet.
15. Braahma.no puttena saha suriya.m vandati.
brahmin / [with] son / with / sun / worships
The brahmin, [together] with [his] son, worships the sun.
16. Kassako so.nehi saddhi.m rukkhe rakkhati.
farmer / [with] dogs / with / trees / protects
The farmer protects trees with dogs.
17. Sugato saavakehi saha vihaara.m aagacchati.
Buddha / [with] disciples / with / [to] monastery / comes
Buddha comes to the monastery with [his] disciples.
18. Yaacako pattena bhatta.m aaharati.
beggar / [by the means of] bowl / rice / brings
The beggar brings rice in [a] bowl.
19. Pa.n.ditaa sagga.m gacchanti.
wise men / heaven / go
Wise men go to heaven.
20. Kumaaraa assehi saddhi.m gaama.m dhaavanti.
boys / [with] horses / with / [to] village / run
Boys run to the village with horses.
21. Coro khaggena nara.m paharati.
thief / [by the means of] sword / man / hits
The thief hits the man with [a] sword.
22. Vaa.nijo saka.tena diipe aaharati.
merchant / [by the means of] cart / lamps / brings
The merchant brings lamps by [a] cart.
23. Assaa maggena dhaavanti.
horses / [by the means of] path / run
- Horses run through the path/road.
- Horses run along the path/road.
24. Sigaalaa migehi saddhi.m pabbata.m dhaavanti.
jackals / [with] deer / with / [to] mountain / run
Jackals run to the mountain with deer.
25. Bhuupaalo pa.n.ditena saha manusse rakkhati.
king / [with] wise man / with / people / protects
The king, [together] with [a] wise man, protects the people.
Translate into Pali
1. The recluse sees the Buddha with his friend.
sama.no / passati / Buddha.m / mittena saha
Sama.no mittena saha Buddha.m passati.
2. Disciples go to the monastery with the Buddha.
saavakaa / gacchanti / vihara.m / Buddhena saha
Saavakaa Buddhena saha vihara.m gacchanti.
3. The horse runs to the mountain with the dogs.
asso / dhaavati / pabbata.m / kukkurehi saddhi.m
Asso kukkurehi saddhi.m pabbata.m dhaavati.
4. The boy hits the lamp with a stone.
kumaaro / paharati / diipa.m / paasaa.nena
Kumaaro paasaa.nena diipa.m paharati.
5. Merchants shoot deer with arrows.
vaa.nijaa / vijjhanti / mige / sarehi
Vaa.nijaa sarehi mige vijjhanti.
6. Farmers dig pits with their hands.
kassakaa / kha.nanti / aavaa.te / hatthehi
Kassakaa hatthehi aavaa.te kha.nanti.
7. Boys go to the monastery by chariot with their uncle.
kumaaraa / gacchanti / vihaara.m / rathena / maatulena
saha
Kumaaraa maatulena saha rathena vihaara.m gacchanti.
8. The brahmin cooks rice with his friend.
braahma.no / pacati / bhatta.m / mittena saha
Braahma.no mittena saha bhatta.m pacati.
9. The king protects the island with wise men.
bhuupaalo / rakkhati / diipa.m / pa.n.ditehi saha
Bhuupaalo pa.n.ditehi saha diipa.m rakkhati.
10. Kings worship monks with their sons.
bhuupaalaa / vandanti / sama.ne / puttehi saha
Bhuupaalaa puttehi saha sama.ne vandanti.
11. Thieves bring horses to the island.
coraa / aaharanti / asse / diipa.m
Coraa asse diipa.m aaharanti.
12. Disciples climb mountains with men.
saavakaa / aaruhanti / pabbate / narehi saha
Saavakaa narehi saha pabbate aaruhanti.
13. Merchants cut trees with farmers.
vaa.nijaa / chindanti / rukkhe / kassakehi saha
Vaa.nijaa kassakehi saha rukkhe chindanti.
14. The beggar digs a pit with a friend.
yaacako / kha.nati / aavaa.ta.m / mittena saha
Yaacako mittena saha aavaa.ta.m kha.nati.
15. The brahmin sees the moon with his uncles.
braahma.no / passati / canda.m / maatulehi saha
Braahma.no maatulehi saha canda.m passati.
16. The thief hits the horse with a sword.
coro / paharati / assa.m / khaggena
Coro khaggena assa.m paharati.
17. The son brings rice in a bowl.
putto / aaharati / odana.m / pattena
Putto pattena odana.m aaharati.
18. Boys run to the mountain with their dogs.
kumaaraa / dhaavanti / pabbata.m / kukkurehi saddhi.m
Kumaaraa kukkurehi saddhi.m pabbata.m dhaavanti.
19. Merchants come to the village by carts with farmers.
vaa.nijaa / aagacchanti / gaama.m / saka.tehi / kassakehi
saha
Vaa.nijaa kassakehi saha saka.tehi gaama.m aagacchanti.
20. Uncles come to the monastery by chariots with their sons.
maatulaa / aagacchanti / vihaara.m / rathehi / puttehi
saha
Maatulaa puttehi saha rathehi vihaara.m aagacchanti.
21. Jackals run to the mountain along the road.
sigaalaa / dhaavanti / pabbata.m / maggena
Sigaalaa maggena pabbata.m dhaavanti.
22. Dogs dig pits with their feet.
kukkuraa / kha.nanti / aavaa.te / paadehi
Kukkuraa paadehi aavaa.te kha.nanti.
23. The man carries a saw in his hand.
naro / harati / kakaca.m / hatthena
Naro hatthena kakaca.m harati.
24. Recluses go to heaven.
sama.naa / gacchanti / sagga.m
Sama.naa sagga.m gacchanti.
25. The Buddha comes to the village with his disciples.
Buddho / aagacchati / gaama.m / saavakehi saddhi.m
Buddho saavakehi saddhi.m gaama.m aagacchati.
Notes:
1. The words 'saha' and 'saddhi.m' are indeclinables. They are used only to
express the meaning of accompaniment. One exception is when "talking"
or "discussing" with a person, there is no need for 'saha' and 'saddhi.m'.
[See Warder's Lesson 8 for more details.]